Ja sam jednom bio u drustvu sa 2 Amera, jedan sa srednjeg Zapada a drugi iz NY, Medjusobno su se tako dobro razumelo da sam ja, kao stranac, zamoljen da im prevodim i pojasnim sta i kako...snork je napisao: ↑09 Jun 2019, 21:09Baš je jednom u "Politici" bio intervju sa nekim profesorom srpskog i hrvatskog jezika iz Australije. Rekao je da on, kada ode u Ameriku, ima mnogo veću šansu da nešto ne razume kako treba, nego prosečan Srbin i Hrvat u bilo kojoj varijanti međusobne komunikacije.
Prvo mi je bilo smesno a onda sam na jednom kursu engleskog, koji je drzala Induskinja skolovana u UK (znaci mix snova za izgovor) dobio zadatak da slusanjem 15minuta audio zapisa na NZ engleskom pokusam da razumem o cemu se radi i svojim recima prepricam.
Bogami, bilo je vrlo mucno, jedva da sam nesto razumeo iz prvog slusanja a pola reci mi je bilo nepoznato..
Ali je metod dobar, naucio me je da kasnije lako kapiram strane jezike na osnovu slusanja.