Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Razne teme, pitanja, iskustva
Korisnikov avatar
Grujic
Moderator
Reactions:
Postovi: 13562
Pridružio se: 06 Jan 2012, 12:39
Garaža: Bmw 320d e90 & 316i E36 Kupe
Lokacija: Beograd

Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Grujic »

Veliki je izbor titlova, ali se nekad dogodi da ne moze da se nadje odgovarajuci... Pogotovo za starije filmove ili neke neholivudske producije. I za filmove na engleskom mi umanji dozivljaj ako mnogo koriste sleng, a sto se tice ostalih jezika da ne pominjem..
Gledam u KM playeru koji ima sinhronizaciju titla, medjutim to nije resenje jer se ta sinhronizacija stalno gubi... Kapiram da se izgubi ako se titl smacinje za 0.5s pa se to nakupi i smakne... Al se desava da odjednom se izgubi..

Neko resenje?
Korisnikov avatar
Sloba
Site Admin
Reactions:
Postovi: 10677
Pridružio se: 06 Jan 2012, 12:03
Garaža: Ford Fiesta Ecoboost, Mazda CX-30 AWD
Lokacija: Novi Sad
Kontakt:

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Sloba »

Korisnikov avatar
Milos
Reactions:
Postovi: 9057
Pridružio se: 04 Feb 2012, 23:30
Garaža: tedeijevi geteijevi

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Milos »

Mene je najvise zezalo kad skinem titl za pogresan framerate,ono u pocetku radi super,a kad krene malo dalje mesa se.Kad pogodim framerate filma i titla onda nema problem.
Bob Akin : You can't make a racehorse out of a pig . But if you work hard enough at it you can make a mighty fast pig .
Korisnikov avatar
Med
Reactions:
Postovi: 591
Pridružio se: 14 Jan 2012, 21:23

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Med »

Купи други плејер ;)
Ја сам аматер, али, пре него скидам нешто, проверим титлове овде (http://titlovi.com/default.aspx).
За мало који нисам нашао. И руске и европске ван енглеског, старе...а ако баш нема...тај филм већ
сигурно знам напамет и без превода !
Korisnikov avatar
FitnessGuy
Reactions:
Postovi: 278
Pridružio se: 15 Jan 2012, 13:56
Lokacija: Smederevo;

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od FitnessGuy »

Lako se radi podešavanje uz pomoć programa Subtitle Workshop ili Time Adjuster. Koristim i jedan i drugi, kad kako.
You think "roid rage" is bad? Try taking away a habitual coffee drinker's morning java, then see what happens!
Korisnikov avatar
blaugrana
Reactions:
Postovi: 7282
Pridružio se: 26 Jan 2012, 17:08
Lokacija: Novi Sad

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od blaugrana »

Koristim BS player i u njemu ima player editor tu stelujes +/-
Mada to mi se ranije desavalo, poslednjih godina pronalazim sve savrseno
Korisnikov avatar
Uroš S.
Reactions:
Postovi: 10988
Pridružio se: 13 Jan 2012, 01:17
Garaža: BMW X1 X-Line | Yamaha X-Max 300 TechMax | Polar Forester
Lokacija: BGD

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Uroš S. »

Gledaj fps na fajlu prevoda i na fajlu filma, ne može uvek da se vidi na filmu koji je fps, to mi se po pravilu dešava sa hd snimcima, tako da tada skidam i hd prevod. Ali uglavnom najbolje je da pogledaš prvo izbor prevoda za neki film pre nego što ga skineš i uporediš, baš često nalazim prevode namenjene baš određenom torentu, onda je nemoguće da se nešto ne gađa. :)
Korisnikov avatar
Grujic
Moderator
Reactions:
Postovi: 13562
Pridružio se: 06 Jan 2012, 12:39
Garaža: Bmw 320d e90 & 316i E36 Kupe
Lokacija: Beograd

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Grujic »

Ma znam, al nekad skidam filmove unapred pa me mrzi da uporedjujem kada samo zaredjam 10 vec skinutih torenta xD
Al dobro je znati koje su opcije :)
Korisnikov avatar
Nemanja
Reactions:
Postovi: 265
Pridružio se: 13 Jan 2012, 01:05
Garaža: Audi
Lokacija: Srbija

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Nemanja »

blaugrana napisao:Koristim BS player i u njemu ima player editor tu stelujes +/-
Mada to mi se ranije desavalo, poslednjih godina pronalazim sve savrseno
Nekad se desi da se rip i nacin obrade titla bas razlikuju (ne znam kako) ili nema titlova za taj nacin obrade rip-a. Muku sam mucio dok nisam skinuo BS player i zaista bolji plejer nisam koristio. Osim sto je moguce namestiti titl, moguce je menjati velicinu, boju i font titla, pomerati titl gore-dole. Ma sve sto je potrebno. Preporuka!
Korisnikov avatar
trojanac
Editor in Chief
Reactions:
Postovi: 32197
Pridružio se: 06 Jan 2012, 11:39
Garaža: KIA Ceed JD 1.4
Lokacija: Beograd
Kontakt:

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od trojanac »

BS Player je odličan. Na XP-u mi je bio obavezan, dok na W7 koristim samo Media Player Classic koji dolazi uz K-Lite Codec paket.
Posetite www.garaza.rs !
Korisnikov avatar
Uroš S.
Reactions:
Postovi: 10988
Pridružio se: 13 Jan 2012, 01:17
Garaža: BMW X1 X-Line | Yamaha X-Max 300 TechMax | Polar Forester
Lokacija: BGD

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Uroš S. »

Ja koristim GOM player i fenomenalan mi je, isto je moguce svako stelovanje titlova.
Korisnikov avatar
Kuzmanovic
Reactions:
Postovi: 15275
Pridružio se: 13 Jan 2012, 01:31

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Kuzmanovic »

+1 za GOM Player

Drugi plejer koji koristim je VLC Player, takodje odlican plejer i njega koristim u retkim slucajevima kada gom ne moze nesto da mi otvori.

Sent from my GT-S5360 using Tapatalk
Korisnikov avatar
sebekkg
Reactions:
Postovi: 10887
Pridružio se: 13 Jan 2012, 02:18

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od sebekkg »

ja koristim km player i subtitle workshop ali ne moze to uvek da bude resenje, jer morate neki put samo da promenite framerate(broj slika po sekundi),a nekada morate da spajate titlove pa onda jos da menjate frame, a to zna da bude problematicno. em i tesko se nekada namesta sub workshop da radi na win7 bez odgovarajucih kodeka, vec samo pokaze crnu sliku a cuje se zvuk u pozadini. obicno posao odradi i shark codec pack, ali nekada i to nece...

sto se tice titlova kada ima vremena i ja prevodim, i preporucujem sajt http://www.podnapisi.net imaju dosta jaku bazu,a ako bas nesto nema onda pogledajte i na titlovi sajtu.

P.S. Npr ako koristite km player, i prevod vam konstatno zuri, a pogodili ste frame-rate, onda imate na njemu mogucnost da pomerate vreme pocetka titlova napred ili nazad koristeci rectange brackets (ove u stvari [ ] )
Slika
Korisnikov avatar
Grujic
Moderator
Reactions:
Postovi: 13562
Pridružio se: 06 Jan 2012, 12:39
Garaža: Bmw 320d e90 & 316i E36 Kupe
Lokacija: Beograd

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od Grujic »

To ja radim, ali se nekad brzo izgubi, i to se dosta smakne za malo vreme, bice da je do frame-a...
Korisnikov avatar
sebekkg
Reactions:
Postovi: 10887
Pridružio se: 13 Jan 2012, 02:18

Re: Sta kada se titl ne poklama sa dijalogom u filmu?

Post od sebekkg »

pazi pokrenes km i onda odradis ovo, pratis i ides u media info i nadjes fps i ime, pa uporedis sa punim imenom filma, gde obicno pise DVD-R,R5, DVDSCR, x264HD.....sa onim nazivima u podnapisi.net,

Slika

Slika




i tamo napravi nalog, besplatan je, i kada se kod ulogujes pamti ti podesavanja za jezik i trazice ti upravo one koje ti odaberes, npr selektujes, srpski latinicu, hrvatski, bosanki, sve to tamo ima, i pokaze ti rezlutate u tim jezicima. Npr ne bih ti savetovao da koristis cirilicne fontove na win7 jer moras posle ako opet hoces latinicni font da ides u regional settings pa restart .... znas sve :trljamoci:
Slika
Odgovori