Potreban mi je iskusan prevodilac iz Novog Sada koji poznaje masinski recnik (industrijske masine i procesi), prevodjenje sa engleskog na srpski jezik. Prevodjenje bi bilo usmeno (simultano se valjda kaze), za dvodnevni seminar gde ce stranci vrsiti prezentacije a prevodilac paralelno prevoditi na srpski jezik nasim ljudima.
Bilo bi od znacaja ako neko ima preporuku, moze i na pm.
Da, posto mi to radimo
Svakako je bolje preporuciti Nuka, jer on to radi privatno
A zna Nuk mog caleta, pa ako misli da neposteno posluje, neka kaze, ja nemam veze sa tim poslom
Sent from my Sony
Veče u kome se svi slazu je protraceno. Prvi znak gluposti je potpuno odsustvo stida.
Hahah jbt kako te pokopa covek. Ja imam preporuku za Heroja, tj njegovog caleta. Momak koji tamo radi dosao jako brzo, zavrsio sto treba, naplatio neku siću.
Xepoj87 napisao:Da, posto mi to radimo
Svakako je bolje preporuciti Nuka, jer on to radi privatno
A zna Nuk mog caleta, pa ako misli da neposteno posluje, neka kaze, ja nemam veze sa tim poslom
Sent from my Sony
Ma kažem generalno
Poslao sam joj broj pa nek zove ako hoće
Ne razumem zasto je pokopavanje; ja imam dobra iskustva sa Nukom i dajem stefanu tu inforrmaciju, niko nije rekao da ista fali da ode kod Herojevog caleta u firmu.
Ja sam.i rekao da je ovako medju nama, bolje da se preporucuje Nuk, jer covek radi privatno
A pokopao me Stefan sa postom, jer je ispalo kao da kaze da mi pakujemo nepostojece kvarove
Sta joj je sa masinom? 30% "kvarova" na masini dolazi do toga da samo filter treba da se ocisti
Sent from my Sony
Veče u kome se svi slazu je protraceno. Prvi znak gluposti je potpuno odsustvo stida.