Kada sam poceo da se trudim - 7 godina od dolaska mi je trebalo godinu, dve da ih razumem (plus sam imao skolu Holandskog dva puta nedeljno po 3h godinu, dve isto) osnovno a dosta mi je i uslo u uvo samo za taj dugacak prvi (neaktivni) period. Kada sam presao na nov posao tih godina rekao sam sebi i njima da samo pricamo 100% na Holandskom a posto sam bio i jedini stranac to nije bio problem

Tada mi je naglo skocilo razumevanje. Ali naravno sto skolovaniji covek to ga razumes vise i to drasticno. Seljake ne razumes skoro nista, odnosno ili moram da se ultra koncentrisem ili sam se maksimalno istrenirao bas za njega. Pa mnoge u Srbiji kada pricaju nista ne razumem jel pricaju sebi u bradu ili mumlaju... Najsmesnije je sto u sadasnoj firmi imam kolegu koji radi iz Srbije i ne razume skoro ni rec Holandskog a kaze da kada ja pricam Holandski sve razume

toliko o meni

Razumem ga sada vise nego Engleski mada sam i njega lepo pricao a i radio sam malo u USA... Plus su srodni jezici pa mi se mesaju, odnsono pocnes da pricas Engleski kao Holandski

Inace Holandski je srodan sa Nemackim koliko i sa Engleskim. Kada je sin bio mali a mi bili na nekom letovanju druzio se sa nekim Nemcima, pa kaze, tata sto ja dobro razumem taj Nemacki

Inace u srednjos kolli od jezika imaju Nemacki, Francuski, Engleski i naravno Holandski
Najbolji pokazatelj mog nivoa je kada slusam moju cerku koja se rodila ovde i kada je napunila 6 godina pricala je i razumela Holandski kako ja nikada necu, posto koristi one finese jezika koje meni nista ne znace... A tek psovke, koje kada se prevedu su toliko blage kao da ti neko kaze dobro jutro. Pa mi cesto sin kaze vide kako ovaj psuje a ja kazem stvarno

ide dotle da ja koristim njihove psovke iz miloste a oni me gledaju belo, a ja im kazem kada su vam toliko simpaticne psovke
Osecas se uvek kao coverk drugog reda. Zato mi sin recimo razbija Holandski i Srpski i ima uvek dobre ocene i perfektno razumevanje.. Ja sam sa Srpskim u osnovnoj skoli uvek kuburio, on nije sa Holandskim posto su ga uzeli u masinu i dribrali samo zato sto je iz porodice u kojoj nije osnovni jezik...
PS: Nije poenta da li moras da znas njihov jezik nego kako se osecas sa kolegama i na koji nacin se uklapas. Kada pricas njihov jezik to je potpuno druga dimenzija.
Najvise informacija o firmi dobijes pored automata za kafu, odnosno u cavrljanju sa kolegama. Bez znanja njihovog jezika to je za red velicine manje.. A da ne pricam o opustenosti...